詩篇第五巻

第百七篇  題目 祈禱の答たる神の救



  1. ヱホバに感謝せよ ヱホバはめぐみふかくましましてその憐憫あはれみはかぎりなし
  2. ヱホバの救贖あがなひをかうぶる者はみはしかいふべきなり
  3. ヱホバは敵の手よりかれらをあがなひもろもろの地より東西北南ひがしにしきたみなみよりとりあつめたまへり

  4. かれらにてあれはてたるみちにさまよひそのすまふべきまちにあはざりき
  5. かれらうゑまたかわきそのうちの靈魂たましひおとろへたり
  6. かくてその困苦くるしみのうちにてヱホバをよばはりたればヱホバこれを患難なやみよりたすけいだし
  7. すまふべきまちにゆかしめんとてなほみちにみちびきたまへり
  8. ねがはくはすべての人はヱホバのめぐみにより人の子になしたまへるくすしき事跡みわざによりてヱホバを讃稱ほめたゝへんことを
  9. ヱホバはかわきしたふ靈魂たましひをたらはせうゑたるたましひを嘉物よきものにてあかしめ給へばなり

  10. くらきと死のかげとにるもの患難なやみとくろがねとにいましめらるゝもの
  11. 神のことばにそむき至高者いとたかきもののをしへをかろしめければ
  12. 勤勞きんらうをもてその心をひくうしたまへり かれらたふれたれど助くるものなかりき
  13. かくてその困苦くるしみのうちにてヱホバをよばはりたればヱホバこれを患難なやみよりすくひ
  14. くらきと死のかげより彼等をみちびきいだしてそのかせをこぼちたまへり
  15. ねがはくはすべての人はヱホバのめぐみにより人の子になしたまへるくすしき事跡みわざによりてヱホバを讃稱ほめたゝへんことを
  16. そはあかがねのもんをこぼち くろがねの關木くゎんのきをたちきりたまへり

  17. 愚かなる者はおのがとがの道によりおのがよこしまによりて惱めり
  18. かれらの靈魂たましひはすべての食物くひものをきらひて死のかどにちかづく
  19. かくてその困苦くるしみのうちにてヱホバによばふ ヱホバはこれを患難なやみよりすくひたまふ
  20. その聖言みことばをつかはしてこれをいやしこれをその滅亡ほろびよりたすけいだしたまふ
  21. ねがはくはすべての人ヱホバのめぐみにより人の子になしたまへるくすしき事跡みわざによりてヱホバをほめたゝへんことを
  22. かれらは感謝のそなへものをさゝげ喜びうたひてその事跡みわざをいひあらはすべし

  23. ふねにて海にうかび大洋おほうみにてわざをいとなむ者は
  24. ヱホバのみわざを見またふちにてそのくすしき事跡みわざをみる
  25. ヱホバ命じたまへばあらき風おこりてそのなみをあぐ
  26. かれらあめにのぼりまたふちにくだり 患難なやみによりてその靈魂たましひとけさり
  27. こなかなたにかたぶきゑひたる者のごとく踉蹌よろぼひてなす所をしらず
  28. かくてその困苦くるしみのうちにてヱホバをよばふ ヱホバこれを患難なやみよりたづさへいで
  29. 狂風あらしをしづめてなみをおだやかになしたまへり
  30. かれらはおのが靜かなるをよろこぶ かくてヱホバはかれらをその望むところのみなとにみちびきたまふ
  31. ねがはくはすべての人ヱホバのめぐみにより人の子になしたまへるあやしき事跡みわざによりてヱホバをほめたゝへんことを
  32. かれらたみつどひにてこれをあがめ長老ちゃうらうの座にてこれを讃稱ほめたゝふべし

  33. ヱホバはかはにかはらせ泉をかはける地にかはらせ
  34. また豐かなる地にすめるたみの惡によりてそこをしほの地にかはらせ給ふ
  35. を池にかはらせかわける地をいづみにかはらせ
  36. こゝにうゑたるものをすまはせたまふ されば彼等はおのがすまひのまちをたて
  37. はたにたねをまき葡萄園ぶだうぞのをまうけてそのむすべるをえたり
  38. ヱホバはかれらのいたくふえひろごれるまでにめぐみをあたへ その牲畜けだもののへることをも許したまはず
  39. されどまた虐待しへたげくるしみ悲哀かなしみによりてへりゆきかつうなたれたり
  40. ヱホバもろもろのきみ侮辱あなどりをそゝぎ道なき荒地あれちにさまよはせたまふ
  41. しかはあれど貧しきものを患難なやみのうちよりあげてその家族やからをひつじのむれのごとくならしめたまふ
  42. なほきものはこれをみて喜びもろもろの不義はその口をふさがん
  43. すべて慧者さときものはこれらのことに心をよせヱホバの憐憫あはれみをさとるべし

 本篇中に四度コーラスの言記さる。
 『願くはすべての人はヱホバの惠により人の子になしたまへる奇しき事跡によりてヱホバを讃稱へんことを』(八、十五、廿一、卅一)
 此四つのコーラスの言によりて本篇を四つに區分するを得。而して其各部に以下の言あるを注意せよ。
 『斯てその困苦のうちにてヱホバをよばはりたればヱホバこれを患難よりたすけいだし‥‥‥』(六、十三、十九、廿八)
 則ち知るべし、本篇は祈禱(いのり)によりて救はれし種々(いろいろ)の經驗を述べて、其爲に神を讃美すべき事を勸むる詩なる事を。
▲本篇の分解
 (一〜九)迷へる旅人救はる(罪人の救はるゝ事)=我は道也とのキリストによりて救はる
 (十〜十六)囚人(めしうど)釋(ゆる)さる(罪人の自由を得る事)=我は眞理也とのキリストによりて自由を得(ヨハネ八・卅二『また眞理を知らん、而して眞理は汝らに自由を得さすべし』)
 (十七〜廿二)病める者癒さる(罪人新生命を受くる事)=我は生命也とのキリストによりて癒さる
 (廿三〜三十二)水夫暴風雨(あらし)より救はる(サタンの攻擊より救はるゝ事)
 (三十三〜四十一)豐なる惠と平安(やすき)(天の處の幸福)
 以上の順序を見よ。第一に道を得、次に自由を得、第三に内部の心の病癒され、第四に外部より來るサタンの攻擊より救はれ、第五に天の處に導かる。是は何時も全き救に到る順序ならずや。
▲四、五節に於て罪人の狀態を見る。
一、其心寂し──『かれら野にありてあれはてたる路に』
二、彷徨ひ居る──『さまよひ』
三、安息なし──『その住ふべき邑にあはざりき』(四)
四、滿足なし──『かれら飢また渇き』
五、生命なし──『そのうちの靈魂おとろへたり』(五)
▲救は是等の狀態より救出さるゝ事なり(六〜九節)
一、患難より救出さる──『ヱホバこれを患難よりたすけいだし』(六終)
二、直き路に導かる──『直き路にみちびきたまへり』(七終)
三、安息を得──『住ふべき邑にゆかしめんとて』(七始)
四、滿足を得──『ヱホバは渇きしたふ靈魂をたらはせ飢たるたましひを嘉物にてあかしめ給へばなり』(九)
五、豊なる生命を得(同前)
▲而して斯る救は祈禱の答なり。
 『斯てその困苦のうちにてヱホバをよばはりたれば』(六始)



| 目次 | 緖言 | 總目次 |