新約全書使徒ヤコブの書
第 二 章
- わが兄弟よ 爾曹榮の主なる我儕の主イエスキリストの信仰の道を守らんには人を偏視ること勿れ
- もし人金環をはめ美しき衣服を着て爾曹の會堂に來り又貧き人汚たる衣服を着て來らんに
- なんぢら美しき衣服を着たる人を顧みて爾この榮位に坐れと曰また貧き者に爾彼處に立といひ或は我が足下に坐れと曰ば
- 爾曹は各人のうちに區別を立また惡念を以て人を分ものに非ずや
- 我が愛する兄弟よ 聽け 神は斯世の貧者を選て信仰に富せ己を愛する者に約束し給ひし所の國を嗣べき者とならしめ給ふに非ずや
- 然るに爾曹貧者を藐視たり 爾曹を凌虐また裁判所に曳ものは富者に非ずや
- 彼等は爾曹が稱らるゝ所の美名を讟す者に非ずや
- 爾曹もし聖書に載る所の己の如く爾の隣を愛すべしと云る貴き法を守らば其行ふところ善
- 然ど若し人を偏視ることをせば是罪を行ふなり 律法爾曹を定めて罪人とせん
- 人律法を悉く守るとも若その一に躓かば此全を犯すなり
- それ姦淫する勿れと言る者また殺すこと勿れと言ば爾曹姦淫せずとも若し殺すことをせば律法を犯す者となる也
- なんぢら言ること行ふこと自由の律法に循て鞫を受んとする者の如くすべし
- 憐むことをせざる者は鞫かるゝ時また憐まるゝこと無らん 矜恤は鞫に勝なり
- わが兄弟よ 人自ら信仰ありと言て若し行なくば何の益あらん乎 その信仰いかで彼を救ひ得んや
- もし兄弟あるひは姊妹裸躰にて日用の糧に乏からんに
- 爾曹のうち或人これに曰て 安然にして往け 願くは爾曹温かにして飽ことを得よと 而して其身體に無てならぬ物を之に予ずば何の益あらん乎
- 此の如く信仰もし行を兼ざるときは乃ち死るなり
- 或人いはん 爾信仰あり 我行あり 請 なんぢが行を兼ざる信仰を我に示せ 我は我が行に由て我が信仰を爾に示さんと
- なんぢ神は惟一なりと信ず 如此信ずるは善し 惡鬼も亦信じて戰慄り
- あゝ愚かなる人よ 行を兼ざる信仰の死ることを爾知んと欲ふや
- 我儕の先祖アブラハムその子イサクを壇の上に獻て義とせられたるは行に由に非ずや
- その信仰行と共に働き且行に由りて信仰全備を得たるを爾見べし
- これ聖書に錄してアブラハム神を信ず 其信仰を義とせられたりと有に應へり 彼また神の友と稱れたり
- なんぢら人の義とせらるゝは信仰にのみ由に非ず 行に由ことを知なるべし
- また妓婦ラハブ使者を受これを他の途より去しめて義とせられたるは行に由に非ずや
- 身もし靈魂はなるれば死るごとく信仰も行ひ離れば死るなり
| 新約全書目次 | 雅 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 總目次 |