二、『視よ、彼は祈りて居』
今や彼は齡四十五年を數へた。華かな放縱家、大びらに罪に執着せるもの、時しも彼の經歷には革命が起った。或は彼が敬虔に言表はしてゐる樣に、『神は私に己が魂を気遣はしむるを可しとし給ふた』。その時彼はダラスの借り入れた家でカルタを遊んで居たが、突然にはか病の感に捕へられた。カルタを下に置き、シガーを口から離して、死ぬるのではないかと怖れ乍ら息子に云ふた。『私は死びとだ。二階へ連れて往って呉れ』。斯て彼は床にあって、こんな考が閃きこむを覺えた。『自分の心の企に從っての四十年、これが自分に何になるか』。自問し乍ら思は尚も進む。『今數分で、自分は地獄だ。一生をその爲に明渡して來たこれらの事柄は自分に何の善をして呉れるか』。彼は祈りに押やらるゝを覺えたが、又結局臆病者の祈にすぎないと感じた。『今迄やって來た事を悲しんでゐるのではない。自分の罪の刑罰を怖がってゐるのだ。而も尚膝まづいて憐を求むる事をさせまいとする何物かゞあったが、それは火を點さうとしてその室の内に下女のをる事であった。その時もはや十分とは生きまいと信じ乍ら、又自分に取っては神の憐憫を外にして何の望もありえないし、又その憐憫を求めなければ期待する事も出來まいと知り乍ら、これが私の性分であった。この婦が室を去る迄待たうか、それ共彼女の居る前で膝まづいて憐憫を求め樣か。尚これが自分に取って左右何れすべきかを知らない秤衡であったのである。神の惠寵に由って私はかの小娘の眼の前で自らを跪づかしめた。而して此は私の轉機であった事を私は信じて居る』。
翌日彼の誠意は證據だてられた。自分は爾後神に仕ふると家内中のものに發表し又遠くにある友人等には手紙を出した。又さながら以前からの不斷の習慣であったかの如く、彼は家族の爲の祈禱を指導し始めた。撞球棒もカルタももはや觸れられない。しとやかな莊重さが彼の振舞にきはだって來た。乃至は昔の朋輩から揚る嘲笑の合唱にも些のひるみも見せなかった。然し彼の靈戰は長びいた。悔恨と神を喘ぎ慕ふ悶えの中に格鬪した。悲觀的な思想は無神論に誘って來る。何時間も何時間も砂利道を辿る思をし乍らも、これこそは後年彼が傳道中人に訴ふるすゝめの基をなした言であるが、彼は絕えず絕叫した、『神は在し給ふ』と。
友人等は過勞の結果氣でも狂はなければと案じたが、遂に或夜の事である。眠られぬまゝに床を脫げ出して羅馬書の第三章を讀み始めた。すると忽に、受け入れられをるとの確信の光は彼の魂に破れ込んだ。彼は此らの言を讀んだ。『今や律法の外に神の義は顯れたり。律法と預言者はその證をなす。即ちイエス・キリストを信ずるに由りて凡て信ずる者に與へたまふ神の義なり。そは之には何らの差別あることなければなり』(廿一、廿二)。バネ仕掛の樣に椅子から跳上って彼は叫んだ。『若しこの聖言が眞ならば、私は救はれた者だ。これこそ神が私に呈供しゐ給ふものだ!』と。爭鬪は鋭烈かったのである。かの目に見る樣なバンヤンの繪と文字通りの符合を見る。『如何ばかりの嘆息と呻き聲とが基督者の心から破れいでた事であらう! 兩刃の劍でアポリオンを傷つけたと知る迄、彼があんな氣持よき容子をしたのを私は終始見なかった。その時實に彼はにっこり笑って天を仰いだ …… やがて一本の手が現れて幾片かの生命の樹の葉を差出したので、基督者はそれを取って戰で受けた傷に押當てると、立所にそれが癒った。…… そうすると元氣づいたので、劍を拔いて手に持ったまゝ旅にいで立った』。
この時から疑惑は去って不變の證を與へられた。罪を悔ゆる深刻な感じが彼の上にあった。次の新年から用ひ始めた聖書にはこう書きつけられた。『その罪を以て神の子を十字架に釘けし男、ビー・ノース』。又彼は柔しき感情をもって自らをかの宮の美麗の門に於て癒された跛者に比べるのであった。『その奇なる跡に由て癒されたる人は四十歲餘なりき』(徒四・廿二)。
長い間の聖書硏究と、多くの日の祈の後、彼は遂に如何に賤しい事なりともキリストの爲に働かうと决心した。まづ簡單な始として、エルビンにてトラクトを持って『町の最も邊鄙な處に出かけて往った。彼は手始めとして一人の老婆に一枚を手渡したが、彼女は嘲りもせずに受取ったのにノースは一驚を喫した』。實際或人々は彼の信實を疑ったり、又は彼もかの『惡リットルトン卿』類の人物ではないかと怖れたりなどして彼を避けた。然し彼は彼らの無言の誹謗も謙遜に忍び決して敗けは取るまいと决心しては、踏傍のトラクトにもその上に石を置いて飛ばない樣にさへして置いた。實に全生涯を通じてトラクト配布に勉勵した彼ではある。扨て彼は今や御靈の指導の下に、貧しき人々の訪問を始めた。
『御靈は私に仰せた。「ブラウンロー・ノース、かしこにあの門番小屋に一人の婦がゐる。お前は彼女の許に往って宗敎を語るべき筈である」と。然し肉は言ふた。「そういふ事はなすべきではない。お前の獲たものは唯お前のものとしておけ」と。然し御靈はどうしても安を與へ給はない。私は遂に門番小屋にをるかの婦人の許に往いて聖書を讀み又主が私の魂になし給ひし事を語った』。
斯樣な使徒的單純さをもって彼は神に從ひ、如何に魂を獲べきかを學んだ。どんな壞れた小屋にも困らない。どんな塲合にも彼には難かしすぎはしなかった。エルジンの貧しい病める人々の中を行き廻っては慰安を供給し、暗黑無智の民に對しては福音の美と全く救ひ給ふ神の備を說き示してやまなかった。こんなサマリヤ巡禮にお伴した一人の友はかう書いてをる。
『私は此らの訪問を决して忘れまい。殊に一度、何年もその床を離れることの出來ないある貧しいあさましい骸そのものなる老婆を訪れたノース氏は小さい腰掛を取って腰を下ろし、蜜柑の皮をむいてやる。而も此が周圍は語るだに胸の惡くなる室の中に於てゞある。私はこんなおつき合ひは到底出來ない。十五分も居らうものなら飛だお陰を蒙って仕舞ふと感ぜずにはをられなかった』。
然し彼が傳道者として注目せられ評判せらるゝに至ったのはかゝる訪問の結果である。實に彼の眞價は長く陰されてはをれなかった。然し彼が文字通り福音宣傳に『逐ひ込まれ』た事も事實である。彼此の瀕死の、或は慘ましい男又女を訪るゝ樣招かれて往けばそこには彼に聽かうとする近隣の人の群が待ってゐた。間もなく彼は毎夜家庭集會を營んでゐたのである。室も階段も熱心な聽衆に一杯である。一週一回の集會の爲、高間をしつらへても尚多くの人は入れなかった。かく續くるまゝに彼の聲は嗄れ、休息と轉地のやむなきに至った。然し間もなく再び活動に復し、自由敎會の牧師が留守になるのでノース氏がしなければ安息日には說敎がないといふ樣な事のために、彼は舊のホーム、ダラスに於て働を續けた。彼は承諾して驚き訝かる聽衆の中にあって、かの感動を與ふる自分の大なる救の實驗を物語った。次の朝、河に洪水があった。二人の子供は板子で渡らうとして押し流され溺れた。その父は悲しんでゐる母の慰をノースに依賴して來た。莊重な又情熱家なる彼にはもって來いの務である。彼は又同時に同情して聚って來てゐた群衆に說敎した。村を擧って門を訪れてゐたのである。說敎依賴の招待は迅速に增加した。而して語る處常に熱心なる聽衆の群を見た許りでなく、そこには又かの深遠なる靈の動きの神々しき面影、我儕の所謂リバイバルと稱ふるものが見られたのである。
| 1 | 2 | 3 | 4 | 目次 |