新約全書使徒パウロ テモテに贈れる後書
第 一 章
- 神の旨に由てキリストイエスに在る命の約束を傳ん爲にキリストイエスの使徒となれるパウロ
- 我愛する子テモテに書を贈る 願くは爾父なる神および我儕の主キリストイエスより恩寵と矜恤と平康を受よ
- われ夜も晝も祈禱に斷ず爾を懷ふに因て我が先祖に效ひ潔き良心をもて事る神に謝す
- 我なんぢの涕を憶ふて爾を見んことを願ふ 是歡喜を我に充しめん爲なり
- 我なんぢの僞なき信仰を念ふ 此の如き信仰前に爾の祖母ロイスまた爾の母ユニケにあり 今爾にも在んことを信ずる也
- 是故にわれ爾をして我が按手に由て爾が受し神の賜を復び熾にせんことを欲しむ
- そは神の我儕に賜へる靈は臆する靈に非ず 能と愛と謹の靈なれば也
- 是故に爾われらの主の證を作ことゝ其囚人なる我とを恥となす勿れ 惟神の能に循ひて福音の爲に我と共に苦を忍ぶべし
- かれ我儕を救ひ聖召を以て召給へり 是われらの行に由に非ず 惟神おのが旨と世の成ざりし先よりキリストイエスの中に我儕に賜ひし恩惠に由なり
- この恩惠は今われらの救主イエスキリストの顯れ給ひしに由て顯れたり キリスト死を廢ぼし福音を以て生命と壞ざる事とを明著にせり
- 我この福音の爲に立られて宣傳る者となり使徒となり異邦人の師となれり
- 是故に我これらの苦に遇たり 然ど之を恥とせず 蓋われ我が信ずる者を知かつ我彼に託したる者を彼かの日に至るまで守ることを爲得るを信ずれば也
- 爾キリストイエスにある信と愛とを以て先に我に聞し所の眞の言の模楷を保つべし
- 爾に託したる善ものを我儕の中にをる聖靈を以て守るべし
- アジアにをる者すべて我に背く 是なんぢが知ところ也 フゲロとヘルモゲネも其中に在
- 願くは主矜恤をオネシポロの家に賜へ 蓋かれ屢われを慰め且わが鏈を恥とせず
- 其ロマに在しとき急ぎ尋て我に遇たり
- 願くは主彼をして夫の日に至り主の矜恤を得しめよ 彼エペソに在て如何ばかり我に事しか爾の善しる所なり
| 新約全書目次 | 提後 1 | 2 | 3 | 4 | 總目次 |