創 世 記
第 三 十 九 章
- ヨセフ挈へられてエジプトにくだりしがエジプト人ポテパル パロの臣 侍衛の長なる者 彼を其處にたづさへくだれるイシマエル人の手よりこれを買ふ
- ヱホバ、ヨセフとゝもに在す 彼亨通者となりてその主人なるエジプト人の家にをる
- その主人ヱホバの彼とゝもにいますを見またヱホバがかれの手の凡てなすところを亨通しめたまふを見たり
- 是によりてヨセフかれの心にかなひて其近侍となる 彼ヨセフにその家を宰どらしめその所有を盡くその手に委たり
- 彼ヨセフにその家とその有る凡の物をつかさどらせし時よりしてヱホバ、ヨセフのために其エジプト人の家を祝みたまふ 即ちヱホバの祝福かれが家と田に有る凡の物におよぶ
- 彼その有る物をことごとくヨセフの手にゆだねその食ふパンの外は何をもかへりみざりき 夫ヨセフは容貎麗しくして顏美しかりき
- これらの事の後その主人の妻ヨセフに目をつけて我と寢よといふ
- ヨセフ拒みて主人の妻にいひけるは 視よわが主人 家の中の物をかへりみずその有るものことごとくわが手に委ぬ
- この家には我より大なるものなし 又主人何をも我に禁ぜず 只汝を除くのみ 汝はその妻なればなり 然ば我いかで此おほいなる惡をなして神に罪をおかすをえんや
- 彼日々にヨセフに言よりたれどもヨセフきかずして之といねず亦與にをらざりき
- 當時ヨセフその職をなさんとて家にいりしが家の人一箇もその内にをらざりき
- 時に彼婦その衣を執て我といねよといひければヨセフ衣を彼の手に棄おきて外に遁いでたり
- 彼ヨセフがその衣を己の手に棄おきて遁いでしを見て
- その家の人々を呼てこれにいふ 視よヘブル人を我等の所につれ來て我儕にたはむれしむ 彼我といねんとて我の所にいり來しかば我大聲によばはれり
- 彼わが聲をあげて呼はるを聞しかばその衣をわが許にすておきて外に遁いでたりと
- 其衣を傍に置て主人の家に歸るを待つ
- かくて彼是言のごとく主人につげていふ 汝が我らに携へきたりしヘブルの僕われにたはむれんとて我許にいりきたりしが
- 我聲をあげてよばゝりしかばその衣を我許にすておきて遁いでたり
- 主人その妻が己につげて汝の僕斯のごとく我になせりといふ言を聞て怒を發せり
- 是に於てヨセフの主人彼を執へて獄にいる 其獄は王の囚徒を繫ぐ所なり ヨセフ彼處にて獄にをりしが
- ヱホバ、ヨセフとゝもに在して之に仁慈を加へ典獄の恩顧をこれにえさせたまひければ
- 典獄獄にある囚人をことごとくヨセフの手に付せたり 其處になす所の事は皆ヨセフこれをなすなり
- 典獄そのまかせたる所の事は何をもかへりみざりき 其はヱホバ、ヨセフとゝもにいませばなり ヱホバかれのなすところをさかえしめたまふ
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 |
| 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 總目次 |