傳 道 之 書
第 八 章
- 誰か智者に如ん 誰か物事の理を解ことを得ん 人の智慧はその人の面に光輝あらしむ 又その粗暴面も變改べし
- 我言ふ 王の命を守るべし 既に神をさして誓ひしことあれば然るべきなり
- 早まりて王の前を去ることなかれ 惡き事につのること勿れ 其は彼は凡てその好むところを爲ばなり
- 王の言語には權力あり 然ば誰か之に汝何をなすやといふことを得ん
- 命令を守る者は禍患を受るに至らず 智者の心は時期と判斷を知なり
- 萬の事務には時あり判斷あり 是をもて人大なる禍患をうくるに至るあり
- 人は後にあらんところの事を知ず また誰か如何なる事のあらんかを之に告る者あらん
- 靈魂を掌管て靈魂を留めうる人あらず 人はその死る日には權力あること无し 此戰爭には釋放たるゝ者あらず 又罪悪はこれを行ふ者を救ふことを得ざるなり
- 我この一切の事を見また日の下におこなはるゝ諸の事に心を用ひたり 時としては此人彼人を治めてこれに害を蒙らしむることあり
- 我見しに惡人の葬られて安息にいるあり また善をおこなふ者の聖所を離れてその邑に忘らるゝに至るあり 是また空なり
- 惡き事の報速にきたらざるが故に世人心を専にして惡をおこなふ
- 罪を犯す者百次惡をなして猶長命あれども 我知る 神を畏みてその前に畏怖をいだく者には幸福あるべし
- 但し惡人には幸福あらず またその生命も長からずして影のごとし 其は神の前に畏怖をいだくことなければなり
- 我日の下に空なる事のおこなはるゝを見たり 即ち義人にして惡人の遭べき所に遭ふ者あり 惡人にして義人の遭べきところに遭ふ者あり 我謂り 是もまた空なり
- 是に於て我喜樂を讚む 其は食飮して樂むよりも好き事は日の下にあらざればなり 人の勞して得る物の中是こそはその日の下にて神にたまはる生命の日の間その身に離れざる者なれ
- 茲に我心をつくして智慧を知んとし世に爲ところの事を究んとしたり 人は夜も晝もその目をとぢて眠ることをせざるなり
- 我神の諸の作爲を見しが人は日の下におこなはるゝところの事を究むるあたはざるなり 人これを究めんと勞するもこれを究むることを得ず 且又智者ありてこれを知と思ふもこれを究ることあたはざるなり
| 舊約全書目次 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 總目次 |