第 二 十 日 我 愛 に 居 れ
『父の我を愛し給ふ如く我なんぢらを愛す 爾曹わが愛にをれ』 (約十五・九)
『わが愛にをれ』。我等は家庭を其住居と稱ぶ。我等の住居、我等の靈の家庭はキリストの愛であるべきである。我等は其處に生涯を送り、常に其處を家庭となすべきである。是キリストが我等の生涯に望み給ふ處であって、又彼が形成らんとし給ふ處のものである。葡萄樹に居るとは彼の愛に居る事である。
卿は恐らく更に高く更に深き生涯、更に豐なる充實せる充ち溢るゝ生涯と稱ふるものに就て、讀もし聞きもせられた事であらう。又或者が驚くべき變化をなして、常に失敗と蹉躓を續けて居たのが、常に保たれ、力づけられ、甚だ喜ばしき頌むべき經驗を得るに至った物語を證するのを聞かれた事であらう。若し卿が如何にして此大なる惠を得たるかを問はるゝならば、多くの者は答へるであらう、彼等は單にキリストの愛に居る事を事實として信じ、一切を抛ってキリストに依賴む事を得る樣に導かれたことによると。父の子に對する愛は感情的でなく、神の命であり、無限の勢力であり、抵抗し難き能である。これはキリストを携へて生と死と墓とを通過せしめた。父は彼を愛し、彼に住み、彼の爲に凡てをなし給ふた。我等に向ふキリストの愛も同樣であって、我等の衷に其喜ぶ處をなし給ふ、限りなき生ける力である。基督者生涯の纖弱なるは、神が如斯愛をもて我等を占領し、我等の衷に働く事を喜び給ふことを信ずる爲に時を費さないからである。我等は葡萄樹が全く枝を保ち、凡ての事に於て完全に其衷に働き給ふのを見る爲に時を費さない。却ってキリストのみなし得給ふところ、彼がかくも懇ろになさんことを望み給ふところの事を自らなさんとて努力するのである。
魂が此凡てをなさんとし給ふ無限の愛を見て、之に一切を捧ぐる時に我等が云ふところの變化の秘密、新生涯の元始はあるのである。『わが愛にをれ』と、時々刻々斯く生くるを得べき事と、凡ての困難と不可能はキリスト御自身によりて征服せらるべき事とを信じ、又此愛は眞實に自らを全く我等に與へ、我等を捨て給はざるべきを信じ、此信仰によりて我等自らをキリストに打任せて其工をなさしめ奉らねばならぬ。是こそ眞實なる基督者生涯の秘密である。
偖如何にして此信仰を得べきか。卿が若し見えざるものを得んと欲せば見ゆる處のものより離れねばならぬ。イエスと偕に更に多くの時を費し、自ら父の愛の中に生き、又卿をして其愛の中に生かしめんと待受け給ふ天の葡萄樹として彼を凝視めねばならぬ。若し卿が彼と其愛の確證とに其心を充さんと欲はゞ、卿自身と其努力とその信仰とより離れよ。居るとは他の凡ての處より離れ出でゝ一の處を占有し其處に留る事である。他の凡ての處より出で來りて卿の心をイエスと其愛とに定めよ。其愛は卿の信仰を喚醒し之を力付くるであらう。此愛を默想し、之を拜み、之を俟望めよ。此愛は卿を摶へて其中に宿らしめ、これをして卿の住所となし又其家庭とならしむるであらう。
『わが愛にをれ』と。主イエスよ、爾は聖父の愛に宿り給ふによりて、愛と祝福とに充てる葡萄樹となり給へり。おお我も亦かく枝として爾の愛に居り、自己の盈滿と他人に與ふる爲の豐かなる祝福とを得んことを。
| 総目次 | 序文と目次 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |