第十三 跛 の 癒
聖潔の力
此三章の始に跛の癒された話があります。二章に於て聖靈の降臨の事を見ました。又人々は聖靈に滿されて、新しき經驗を得た事を見ました。此三章の始に於て跛へたる者の癒された事によりて、神は私共に聖靈の能力を示し給ひます。又聖靈の能力を得ますれば、私共の中にどういふ結果が見えるかを敎へ給ひます。信者が聖靈を得ますれば、丁度跛へたる者が溢れる程の生を得て癒さるゝと同じ事であります。馬太傳八章を御覽なさい。同じ事であります。馬太傳五章 六章 七章に於て、山上の說敎で主は私共に潔き心の事を教へ給ひましたが、其が終って八章一節から癩病人が潔めらるゝ事を見ますが、主は是に由て私共に御自分の聖潔の力を教へ給ひます。即ち始に聖潔に就て說敎し、次に例を引いて其能力を表はし給ひます。
全國民の召
然れ共此使徒行傳三章は唯其許りでありません。此處で神はイスラエル全國民を悔改に招き給ひます。二章に於て神は一個人一個人に悔改を命じ給ひましたが、多の人は其聖聲に從って悔改め、大なる恩惠を頂戴しました。今神は一步を進めて、其全國民に悔改を命じ給ひます。神は忍耐を以てイスラエル人を取扱ひ給ひました。色々の方法を以て、其懷かしい國に聖聲を聞かしめ給ひました。又イスラエル人民が御子を殺しましても、神は其国を捨て給はず、二章に於てヱルサレムの有司の目の前に、奇しき御業をなし給ひました。又二章の終に基督信者の美はしい有樣によりて、其恩惠を示し給ひました。今新しい證據を立てゝ、イスラエル人の心を刺し、もう一度全國民に悔改よと言ひ給ひます。
悔改の結果
悔改めると何ういふ結果がありますかならば、第一に三章十九節『是故に爾曹罪をくい心を改て其罪の抹るゝことを爲よ 蓋主の前より安舒日の來り』。此安舒日といふ言は意味が少し弱う厶います。英語で Time of refreshing で、矢張リバイバルの時を指します。神は主イエスの死の爲にイスラエルを罸し給ひたう厶いません。却て其によりて、溢れる程の恩恵を與へ給ひたう厶います。眞のリバイバルの時を與へ給ひたう厶います。舊約全書に度々リバイバルが起るといふ約束があります。例へば詩篇七十二篇、以賽亞書三十五章、耶利米亞記三十三章、以西結書四十七章等に、さういふ約束が與へられました。神は今でも其約束を成就し給ひまして、イスラエルの國に眞正のリバイバルを與へ給ひたう厶います。
使徒行傳二章に於て、一個人一個人として聖靈に滿される恩惠を頂戴する事が出來ます、三章に於て一步を進めて、一般のリバイバル即ち一般の聖靈の働を頂戴する事が出來ます。私共も或時は二章のやうに說敎して、一個人一個人の爲に聖靈の聖潔と、聖靈の能力を宣傳ふる筈です。又或時は三章の說敎の通りに、一般のリバイバルは何處から起るかを宣傳へなければなりません。
又其許りでなく、第二に廿節に於て『且あらかじめ擬たまひしイエス・キリストの遣れんが爲なり』。イスラエル人が國民として悔改めますならば、其時こそ必ず主イエスが此世に再來り給ふ時です。
又第三に、廿一節に『萬物の復興ん時』が來る筈です。是は即ち新しき天と新しき地です。主が此世に於て聖國を擴め給ふ事です。さういふ美はしい結果があります。神の心の中にこんな考と、こんな目的がありました。神は第一にイスラエル、次に凡の人を祝福し給ひたう厶いました。三章廿五節『……地の諸族は爾の裔に由て福を獲んと曰給へり』。イスラエル人が若し其時に悔改めましたならば、神は地の諸族に幸福を與へ給ふたでせう。然れども頑固にして其を斷りました。却て自分の道を踏み、自分の心の考に從って神を敬ひましたから、凡てこんな恩惠を斷りました。
此章に於て一方から信仰の大なる力を見ます。即ち信仰によりて斯ういふ大なる恩惠を頂戴する事が出來ます。又他の方からは、不信仰の恐ろしい力、即ち不信仰によりて神の恩惠を防ぐ事が出來る事を見ます。神の救の能力に反對する事が出來ます。不信仰によりて此世の暗黑さと世の汚たる有樣が續きます。さういふ事を見ます。
祈禱の時
『第三時祈禱の時に當て』。祈禱の時、即ち神が奇しき御業を行ひ給ふ時です。神が聖聲を聞かしめ給ふ時、神が恩惠を下し給ふ時です。其に就て舊約の三の引照を引きます。
第一は列王紀略上十八章卅六節。是はエリヤがカルメル山の上に人々を集め、壇を築いて神の火を願った時です。『晩の祭物を献る時に及て』祈りました。是は祈禱の時でした。其祈禱が答へられて『時にヱホバの火降り』ました(卅八節)。祈禱の時は火の下る時です。神が祈禱に答へて火を下し給ふ時であります。
次に以士喇書九章五、六節。是は神がイスラエル人をバビロンの捕囚より救出して、歸らしめ給ふた時でした。然れども歸りました神の民が、もう一度神に反きて罪を犯しました。エズラは此處で、其罪を重荷として祈りました。格別に此五、六節に『晩の供物の時にいたり我その苦行より起て衣と袍とを裂たるまゝ膝を屈めてわが神ヱホバにむかひ手を舒て言けるは 我神よ 我はわが神に向ひて面を擧るを羞て赧らむ』。即ち懺悔しました。又神は其懺悔を受入れ給ひまして、其全國民に悔改を與へ給ひました。祈禱の時が懺悔と悔改の時でした。
終に但以理書九章廿一節を御覽なさい。此章の二節を見ますと、其時は救はるべき時でありました。神は其民を救出し給ふ樣に約束し給ひました。さうですから三節に於て、ダニエルは斷食をして祈りました。『是において我面を主ヱホバに向け斷食をなし麻の衣を着 灰を蒙り祈りかつ願ひて求むることをせり』。熱心に祈りました。又其祈禱を終に、十九節を御覽なさい、『主よ聽いれたまへ 主よ赦したまへ 主よ聽いれて行ひたまへ この事を遲くしたまふなかれ わが神よ 汝みづからのために之をなしたまへ 其は汝の邑と汝の民は汝の名をもて稱へらるればなり』。熱心な祈禱です。此一節の中に五つ六つの熱心な確實な祈禱があります。神は其樣な祈禱に答へ給ひました。『我かく言て祈りかつわが罪とわが民イスラエルの罪を懺悔し我神の聖山の事につきてわが神ヱホバのまへに願をたてまつりをる時 即ち我祈禱の言をのべをる時 我が初に異象の中に見たるかの人ガブリエル迅速に飛て晩の祭物を獻る頃我許に達し』(廿、廿一節)。然うですから祈禱の時は天使の來る時、祈禱の答を受ける時であります。ダニエルは其悟識が開かるゝ事を得ました時、三度『晩の祭物の時』と申しました。祈禱の時を祭物の時と申しました。其時はヱルサレムの神殿に於て、神の命、神の律法に從って、神の壇の上に羔を載せる時でした。私共の祈禱の力は何處から起りますかならば、十字架から起ります。エリヤは晩の祭物の時に祈って、其ヱルサレムの壇の上に載せられました祭物の爲に、天より火を得ました。エズラもダニエルも祭物の効能の爲に、祈禱の答を得ました。私共は祈る時に十字架の効能の爲に、其祈禱が答へられます。
此祈禱の答は何でありましたかならば、十三節(使徒行傳の方の)を御覽なさい。『イエス……を榮給へり』。神は何時でも主イエスを崇め給ふて、祈禱に答へ給ひます。格別に私共に幸福を與へる爲ではありません。主イエスを崇める爲に、祈禱に答へ給ひます。跛へたる者が癒された事によりて、主イエスが生きて居給ふ救主、力ある救主、祈禱に答へ給ふ救主であると示し給ひました。
イエスの名
度々此章に於てイエスの名といふ事が記してあります。六節『ナザレのイエス……の名により』。十六節に『イエスの名は其名を信ずるに
ペテロとヨハネ
『第三時祈禱いのりの時に當あたりてペテロとヨハネ共に殿みやに上のぼりしに』。此この二人は心を合あはせて主しゅの爲ために働きました。三四年前に此この二人は職業しごとの仲間でした。路加傳ルカでん五章十節を見ますれば『シモンの侶ともなるゼベダイの子ヤコブとヨハネも亦また然しかり』とあります。此この侶ともといふ字は、原語では友達ではありません。實業の仲間であります。又此この二人は約翰傳ヨハネでん一章を見ますれば、バプテスマのヨハネによりて多分一緖にヨハネのバプテスマを受けたと思ひます。四十、四十一節に於おいて、バプテスマのヨハネの集會あつまりに出た事を見ますが、多分其その時二人はヨハネのバプテスマに與あづかりましたでせう。而さうして其その時から一緖に居をりまして、又一緖に主しゅに從ひまして、主しゅの奇跡を見、主しゅの敎訓をしへを受けました。又終つひにペテロが三度みたび主しゅイエスを拒みました時に、ヨハネがペテロの其その言ことばを聞きました(約翰傳ヨハネでん十八章十五節)。然けれども約翰傳ヨハネでん廿章三節を見ますと、ヨハネが其爲そのために友達のペテロを捨てませなんだ。其後そのご一緖に主しゅイエスの墓に參りました。又一緖に聖靈のバプテスマを受けました。今此處こゝで心を合あはせて一緖に祈禱いのりに參りました。
此この時此この二人は、格別に神が働き給ふ事を思って居ゐなかったに相違ありません。唯たゞ自分の爲ため、神を禮拜する爲ために殿みやに上のぼりました。神は度々たびたび思ひの外ほか、聖靈に滿みたされし者を用ゐ給ひます。
神の賤いやしき器うつは
『一人の生來うまれつきなる跛あしなへあり』。四章廿二節を見ますれば、此この人は四十歲餘よになりましたから、永ながい間あひだ疾わづらって居をりました。今迄いまゝで何なんにも役に立たない者でした。步く事は出來ず、働く事も出來ず、神殿みやに入いる事も出來ません。神は此この役に立たぬ、死んだやうな者を用ゐて、ヱルサレムを動かし給ひました。神は度々たびたびこの樣やうに、其その御能力みちからを表あらはす爲ために、賤いやしい者を取り給ひます。蟲むしの如き者を取りて御榮みさかえを表あらはし給ひます。以賽亞書イザヤしょ四十一章十四、十五節を御覽なさい。
肉に屬つける信者の表號かた
又この跛あしなへたる者は肉に屬つける信者の表號かたであります。さういふ信者は神の義たゞしい道を踏む事が出來ず、又自分の養やしなひを受くる事も出來ません。又神の殿みやに入いる事も出來ません。神は近くに居ゐ給ひました。又神に到る爲ために美うつくしい入口いりくちがありました。然けれども神に到る事が出來ません。唯たゞ外そとに立って物を乞ふ事許ばかり出來ました。
三節に於おいて『彼かれペテロとヨハネの殿みやに入いらんとするを見て施濟ほどこしを求こへり』。即すなはち唯たゞ幾分か其日々々そのひそのひの爲ために養やしなひを貰ふ事を願ひました。神の目的は何なんでありますかならば、全き贖あがなひを與へ給ふ事であります。然けれども私共わたくしどもは度々たびたび此この跛あしなへのやうに、不信仰の祈禱いのりを献げて、唯たゞ僅わづか許ばかりの恩惠めぐみを求めます。併しかし神は全き聖潔きよめと、全き能力ちからを與へ給ひたう厶ございます。神は其その時に、其その人の思おもひを越えたる恩惠めぐみを與へ給ひました。又何時迄いつまでも續く恩惠めぐみを頂戴しました。肉に屬つける信者が聖靈を得ますれば、丁度ちゃうど同じ通りであります。
癒いやされし跛あしなへの五いつゝの精神
癒いやされました人の心を尋ねますれば、其その人に五いつゝの精神がありました。第一は信仰です。此この人は必ず心の中うちに癒いやされる事が出來るといふ信仰を有もって居ゐたに相違ありません。『イエスの名は其その名を信ずるに由よりて』(十六節)。さうですから此この人は信じました。馬太傳マタイでん廿一章十四節を見ますと『瞽者めしひ跛者あしなへの人々殿みやに入いりてイエスに來きたりければ之これを醫いやしぬ』とあります。是これは神殿みやの庭に入はいってイエスに來て癒いやされたのでありますが、此この跛あしなへは多分其その事を聞き、又其その時癒いやされた者を見ましたでせうから、心の中うちに今自分の癒いやしを受けられるといふ信仰があったと思ひます。
又第二に此この人は主しゅイエスを信じました。ペテロは『ナザレのイエス・キリストの名により』(六節)と申しました。イエスは唯たゞ二ヶ月前に、十字架に釘つけられて死んだ人です。信じない人から見ますれば、何なんにも力のない人であります。然けれどもペテロが其それを言ひました時に、此この人は主しゅの名を信じて恩惠めぐみを得ました。又是これから此この人は大膽だいたんに主しゅイエスを認いひあらはしました。
第三に十一節を御覽なさい。『その跛者あしなへペテロとヨハネにすがり居をりし間あひだ』。又四章十節『此この人健勁すこやかなる事を得なんぢらの前に立たちたり』。さうですから大膽だいたんに、迫害を頓着せずに、ペテロとヨハネと共に居をりました。
又第四に此この人の心の中うちに感謝の精神がありました。八節の終をはり『神を讚美ほめつゝ』。又第五にペテロとヨハネを愛する心がありました。神の使者つかひを愛しました。今いま心の跛あしなへたる者が、其その心の中うちにかういふ精神がありますなれば、必ず全き恩惠めぐみを頂戴致します。
働人はたらきびとの七なゝつの精神
又ペテロの事を御覽なさい。ペテロは靈魂たましひを捕へる人の模範であります。第一に愛の心を有もって居をります。路加傳ルカでん十章卅三節の善きサマリヤ人びとのやうに、傷を得た者を見て、是非其その人を助けたう厶ございます。
第二にさういふ働人はたらきびとは、辨わきまへる事が出來る目を有もって居をる者です。四節『ペテロ、ヨハネと共に熟々つらつら之これを見て』。聖靈に滿みたされました者は、能力ちからある目を有もって居をります。十三章九節『パウロ聖靈に滿みたされ目を注とめて彼を視み 曰いひけるは 噫あゝすべての詭譎いつはりと奸惡わるだくみにて盈みてるもの 惡魔の子 すべて義事たゞしきことの敵よ』。パウロの目は斯こんなに能力ちからある目でありました。ジョージ・フォックスが、或ある時路傍說敎をしました時に、其その前に或あるひどい罪人ざいにんが立って其その說敎を聞いて居ゐましたが、其その說敎の中うちに呼よばはって『人よ御前おまへの其その眼めを引抜ひきぬいて置いてくれ、其それを私わたくしが燒く』と申しました。私共わたくしどもは聖靈に由よりて幾分か斯かういふ眼めを有もって居ゐる筈はずです。十四章九節『パウロ目を注とめて其その愈いやさるべき信仰あるを視み』。私共わたくしどもは斯樣かやうに心を辨わきまへる眼めを有もって居ゐる筈はずであります。
第三に斯かゝる働人はたらきびとは、自分は能力ちからを有もって居ゐるといふ事を認め、又其それを配與わけあたふる事が出來ると信ずる信仰を有もって居ゐる筈はずです。『われに有あるもの』、さういふ確信です。『爾なんぢに予あたふ』、さういふ確信です(六節)。
第四に斯かゝる働人はたらきびとは、今跛あしなへが癒いやされるといふ信仰を有もってゐます。『起たちて行あゆめ』(六節)。即すなはち此この確信です。今いま山が取除とりのぞかれて、今いま信仰の命令いひつけに從って跛あしなへが癒いやされるといふ信仰を有もって居ゐます。馬可傳マコでん十一章廿三節の通りです。
又こんな働人はたらきびとは第五に、助ける事の出來る手を有もって居ゐます。『其その右の手を執とり』(七節)。神の爲ために働きたう厶ございますれば、又信仰の業わざを行ひたう厶ございますれば、人間の手を度々使はねばなりません。主しゅイエスは温かい人情を有もって居ゐ給ひましたが、或ある働人はたらきびとは其それがありませんから、人を助ける事が出來ません。
第六に、主しゅイエスを認いひあらはす大膽だいたんを有もってゐます。此この神殿みやに於おいて主しゅイエスを認いひあらはす事は、實じつに危あぶない事でありました。然けれ共ども彼等は大膽だいたんに主しゅイエスを認いひあらはしました。
第七に、そんな働人はたらきびとは謙遜を有もって居ゐますから、少すこしも自分が譽ほまれを得たくありません。『ペテロ之これを見て民たみに答こたへけるは イスラエルの人々よ、何故なにゆゑに此この事を奇あやしとするや 我儕われらが自己みづからの能ちからと德をもて此この人を行あゆましゝが如く何なんぞ我儕われらに目を注つくるや』(十二節)。或ある基督敎キリストけうの働人はたらきびとは八章九節の樣やうな心を以もって主しゅイエスの爲ために働きます。『自みづからを大おほいなる者としてサマリヤの民たみを駭おどろかしゝ者あり』。然けれ共ども聖靈に滿みたされました者は、凡すべての榮光を主しゅに歸きし奉たてまつりたう厶ございます。其その働人はたらきびとは詩篇百十五篇を歌って傳道を致します。其その詩篇百十五篇をペテロの說敎と比べますれば、終をはり迄までよく似て居をります。
私共わたくしどもは此この二つの繪ゑを以もって、どうぞ同じ心を求めたう厶ございます。跛あしなへたる者の心を有もって居をりますれば、全き救すくひに與あづかります。ペテロの心を有もって居をりますれば、眞正ほんたうに罪人つみびとを救ふて、神の奇くすしき御業みわざを拜見する事が出來ます。
| 総目次 | 序文と目次 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |